Archives mensuelles : septembre 2014

Le Chardonneret

Le Chardonneret – Donna Tartt – traduit de l’américain par Edith Soonckindt La longueur de ce billet sera inversement proportionnelle à celle de ce roman, heureusement pour vous ! Presque 800 pages, une écriture riche pour une histoire dense et référencée … Lire la suite

Publié dans Romans, Romans policiers | Tagué , | 23 commentaires

Les douze tribus d’Hattie

Les douze tribus d’Hattie – (The twelve tribes of Hattie) – Ayana Mathis traduit de l’américain par François Happe Quatrième de couverture Gare de Philadelphie, 1923. La jeune Hattie arrive de Géorgie en compagnie de sa mère et de ses … Lire la suite

Publié dans Romans | Tagué | 14 commentaires

Heather Mallander a disparu

Heather Mallander a disparu – (Into the blue) Robert Godard – Traduction de l’américain de Catherine Orsot Cochard Un lieu, l’île de Rhodes. Un homme, Harry Barnett, la cinquantaine, alcoolique, gardien de la villa d’un ami et homme politique influent … Lire la suite

Publié dans Romans policiers | Tagué , | 11 commentaires

Maine

  Maine – J. Courtney Sullivan – Traduction de l’américain de Camille Lavacourt Une grand-mère, une fille, la belle-fille et la petite-fille, quatre femmes d’une même famille d’Irlandais catholiques nous content leur vie, leurs secrets, leurs amours, leurs regrets. Les … Lire la suite

Publié dans Romans | Tagué | 21 commentaires

C’est reparti …. tout doucement….

Qui pourra m’expliquer la théorie du temps qui passe beaucoup plus vite quand on est en vacances  ? Bon, pas de turista pour moi, c’est assez rare quand on passe des vacances en Bretagne, ou quand on fait un petit … Lire la suite

Publié dans Des choses | Tagué , , , | 21 commentaires